- 註冊時間
- 2007-9-3
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:1488 天 連續簽到:10 天
|
0 [0 D0 Q+ ?$ S7 r! n5 N 一位日本畫家說,眼下的日本美術界,已經沒人畫水墨畫了。言外之意,中國文化對日本的影響,流逝已盡。明治維新以前,照搬中國水墨畫的日本“墨繪”是其國粹,明治維新以後,西洋油畫漸成日本畫壇盟主,而現在則是西式觀念藝術的天下,水墨畫早已無人關注。雖然今天的日本人羞于說起中國文化對他們的養育,雖然也許只有專攻中國文化的學者,才承認中國文化對日本的影響,但是,不關注,並不等於不存在。就美術而言,中國美術對日本美術之審美觀和藝術樣式的確立與發展,產生過深刻而廣泛的影響,並已植入日本藝術家之審美思維的深層。即便日本的確早已脫亞入歐,即便真的無人再畫水墨畫了,但日本藝術家的東方思維方式,卻毋庸置疑。
& x& q" {2 N, A6 Z* ?3 l( s
4 i! n1 L: O8 k) S. O; F 中國藝術對日本的影響,有兩個直接的途徑,一是日本畫家到中國學藝,二是中國畫家到日本傳授。就前者而言,室町時代日本最著名的水墨畫家雪舟,曾隨譴明使到中國訪學,他崇尚南宋文人畫,而這在明朝業已過氣,於是他最終帶了一身浙派畫風返國。就後者而言,一九八六年,在美國堪薩斯大學的斯賓塞美術館,舉辦過一次大型的中國旅日畫家作品展,展出了一六OO到一九OO年間中國畫家在日本的創作。雖然都是些名不見經傳的二流畫家,但正是他們及其先行者,將中國藝術的真諦,尤其是文人畫的精髓,帶到了日本,使之成為日本繪畫的範本。 t1 V/ M: X# s( V
( K* s/ @0 V) D
日本文人畫中,有“南畫”一派,講究寫意,與中國文人畫的“南宗”相近,這讓我聯想到一個不爭的事實:南宋梁楷的簡約畫風,有高蹈之氣,抒情達意盡在不言中,啟發了日本僧人畫家的禪畫。& r: T6 G+ q5 f' Z0 K! }: @
1 A M2 N7 ~8 ?' Q. V
我曾在波士頓美術館,看到過一幅日本江戶晚期的山水畫《蘭亭雅集》,其用筆用色、章法圖式,都體現著中國明清文人畫的精神,而畫的內容,則是東晉王羲之等詩人墨客的蘭亭聚會。如果掩去畫家題名,誰都會說那是一幅中國文人畫。事實上,過去的日本文人畫,在構思、形式、手法、材料方面,確是中國文人畫的摹本,其題材也多取自中國文人軼事。關於日本水墨畫與南宋以來中國文人畫的承傳關係,是中日美術史上的大話題,資料頗為豐富,不必由我贅述。我只想說,日本畫家不僅以崇尚中國文人畫為雅,而且以此與江戶時期低下的風俗畫相區別。# `0 x/ O7 J% `& h) A# G# G
' Y- k" Q7 F4 o 其實,就是日本的風俗畫,也同樣受中國繪畫的影響,即便是最具日本特徵的浮世繪通俗版畫,也是如此。印刷術是中國的發明,現存的中國古代版畫,最早者有南宋的商家招貼。有明一代,小說興起,繡像插圖流行,這些圖書東渡扶桑,與浮世繪一拍即合。無論是《水滸傳》裏的梁山好漢,還是《三國演義》裏的各路英雄,都是日本畫家筆下常見的題材。除了英雄好漢,日本人也很世俗,《金瓶梅》、《肉蒲團》的插圖本,很受日本畫家的青睞。那時日本也正好流行淫書,枕邊書更是嫁粧中必不可或缺者,恰如中國新娘的“壓箱底”,用今天的話說,就是性教育讀本,也是避邪之物,其功能更有詩經六義中的那種起興。 |
|